Buddha is not a religion

Buddha is not a religion This page helps you to find lasting, pure happiness by practicing what Buddha taught.

The Story of a WomanWhile residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (99) of this book, with reference...
10/04/2022

The Story of a Woman

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (99) of this book, with reference to a woman of doubtful character.

A bhikkhu, after taking a subject of meditation from the Buddha, was practising meditation in an old garden. A woman of doubtful character came into the garden and, seeing the bhikkhu, tried to attract his attention and seduce him. The thera got frightened; at the same time, his whole body was diffused with some kind of delightful satisfaction. The Buddha saw him from his monastery, and with his supernormal power, sent rays of light to him, and the bhikkhu received this message, which said, "My son, where worldlings seek sensual pleasures is not the place for bhikkhus; bhikkhus should take delight in forests where worldlings find no pleasure.

"एक महिला की कहानी

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने संदिग्ध चरित्र की एक महिला के संदर्भ में इस पुस्तक के श्लोक (99) का उच्चारण किया।

एक भिक्षु, बुद्ध से ध्यान का विषय लेने के बाद, एक पुराने बगीचे में ध्यान का अभ्यास कर रहा था। एक संदिग्ध चरित्र की महिला बगीचे में आई और भिक्षु को देखकर उसका ध्यान आकर्षित करने और उसे बहकाने की कोशिश की। थेरा भयभीत हो गया; उसी समय, उसका पूरा शरीर किसी प्रकार की आनंदमय संतुष्टि से विसरित था। बुद्ध ने उन्हें अपने मठ से देखा, और अपनी अलौकिक शक्ति के साथ, उन्हें प्रकाश की किरणें भेजीं, और भिक्खु को यह संदेश मिला, जिसमें कहा गया था, "मेरे बेटे, जहां दुनिया के लोग कामुक सुख चाहते हैं, भिक्षुओं के लिए जगह नहीं है; भिक्षुओं को लेना चाहिए। वनों में सुख मिलता है, जहां संसार के लोगों को सुख नहीं मिलता।"

The Story of Thera RevataWhile residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (98) of this book, with refe...
10/04/2022

The Story of Thera Revata

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (98) of this book, with reference to Thera Revata of the Acacia (khadira) Forest.

Revata was the youngest brother of the Chief Disciple, Sariputta. He was the only one of the brothers and sisters of Sariputta who had not left home for the homeless life. His parents were very anxious to get him married. Revata was only seven years old when his parents arranged a marriage for him to a young girl. At the wedding reception, he met an old lady who was one hundred and twenty years old, and he realized that all beings are subject to ageing and decay. So, he ran away from the house and went straight to a monastery, where there were thirty bhikkhus. Those bhikkhus had been requested earlier by Thera Sariputta to make his brother a samanera if he should come to them. Accordingly, he was made a samanera and Thera Sariputta was informed about it.

Samanera Revata took a subject of meditation from those bhikkhus and left for an acacia forest, thirty yojanas away from the monastery. At the end of the vassa, the samanera attained arahatship. Thera Sariputta then asked permission from the Buddha to visit his brother, but the Buddha replied that he himself would go there. So the Buddha accompanied by Thera Sariputta, Thera Sivali and five hundred other bhikkhus set out to visit Samanera Revata.

The journey was long, the road was rough and the area was uninhabited by people; but the devas looked to all the needs of the Buddha and the bhikkhus on the way. At an interval of every yojana, a monastery and food were provided, and they travelled at the rate of a yojana a day. Revata, learning about the visit of the Buddha, also made arrangements to welcome him. By supernormal power he created a special monastery for the Buddha and five hundred monasteries for the other bhikkhus, and made them comfortable throughout their stay there.

On their return journey, they travelled at the same rate as before, and came to the Pubbarama monastery on the eastern end of Savatthi at the end of the month. From there, they went to the house of Visakha, who offered them alms-food. After the meal, Visakha asked the Buddha if the place of Revata in the acacia forest was pleasant.

थेरा रेवत की कहानी

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने बबूल (खदिरा) वन के थेरा रेवता के संदर्भ में इस पुस्तक के श्लोक (98) का उच्चारण किया।

रेवता मुख्य शिष्य सारिपुत्त का सबसे छोटा भाई था। वह सारिपुत्त के उन भाइयों और बहनों में से एकमात्र थे जिन्होंने बेघर जीवन के लिए घर नहीं छोड़ा था। उसके माता-पिता उसकी शादी के लिए बहुत परेशान थे। रेवता केवल सात वर्ष की थी जब उसके माता-पिता ने उसका विवाह एक युवा लड़की से कर दिया। शादी के रिसेप्शन में, वह एक बूढ़ी औरत से मिला, जो एक सौ बीस साल की थी, और उसने महसूस किया कि सभी प्राणी उम्र बढ़ने और क्षय के अधीन हैं। इसलिए, वह घर से भाग गया और सीधे एक मठ में गया, जहां तीस भिक्खु थे। उन भिक्षुओं से पहले थेरा सारिपुत्त ने अनुरोध किया था कि यदि वे उनके पास आएं तो अपने भाई को एक समानेरा बनाएं। तदनुसार, उन्हें एक समानेरा बनाया गया और थेरा सारिपुत्त को इसके बारे में सूचित किया गया।

सामनेेरा रेवता ने उन भिक्षुओं से ध्यान का विषय लिया और मठ से तीस योजन दूर बबूल के जंगल में चले गए। वास के अंत में, सामनेेरा ने अरिहत्त्व प्राप्त किया। थेरा सारिपुत्त ने तब बुद्ध से अपने भाई से मिलने की अनुमति मांगी, लेकिन बुद्ध ने उत्तर दिया कि वह स्वयं वहां जाएंगे। तो बुद्ध थेरा सारिपुत्त, थेरा सिवली और पांच सौ अन्य भिक्षुओं के साथ सामनेेरा रेवता के दर्शन के लिए निकल पड़े।

यात्रा लंबी थी, सड़क उबड़-खाबड़ थी और यह क्षेत्र लोगों से निर्जन था; लेकिन देवताओं ने रास्ते में बुद्ध और भिक्खुओं की सभी जरूरतों को देखा। प्रत्येक योजन के अन्तराल पर एक मठ और भोजन उपलब्ध कराया जाता था और वे प्रतिदिन एक योजन की दर से यात्रा करते थे। रेवता ने बुद्ध की यात्रा के बारे में जानकर उनके स्वागत की व्यवस्था भी की। अलौकिक शक्ति से उन्होंने बुद्ध के लिए एक विशेष मठ और अन्य भिक्षुओं के लिए पांच सौ मठों का निर्माण किया, और वहां रहने के दौरान उन्हें आराम दिया।

अपनी वापसी की यात्रा पर, उन्होंने पहले की तरह ही यात्रा की, और महीने के अंत में सावती के पूर्वी छोर पर पुब्बाराम मठ में आए। वहां से वे विशाखा के घर गए, जिन्होंने उन्हें भिक्षा-भोजन दिया। भोजन के बाद विशाखा ने बुद्ध से पूछा कि क्या बबूल के जंगल में रेवता का स्थान सुखद है।

The Story of Thera Sariputta (scroll down👇 to read in hindi) While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttere...
10/04/2022

The Story of Thera Sariputta (scroll down👇 to read in hindi)

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (97) of this book, with reference to Thera Sariputtta.

Thirty bhikkhus from a village had arrived at the Jetavana monastery to pay homage to the Buddha. The Buddha knew that the time was ripe for those bhikkhus to attain arahatship. So, he sent for Sariputta, and in the presence of those bhikkhus, he asked, "My son Sariputta, do you accept the fact that by meditating on the senses one could realize Nibbana ?" Sariputta answered, "Venerable Sir, in the matter of the realization of Nibbana by meditating on the senses, it is not that I accept it because I have faith in you; it is only those who have not personally realized it, that accept the fact from others." Sariputta's answer was not properly understood by the bhikkhus; they thought, "Sariputta has not given up wrong views yet; even now, he has no faith in the Buddha."

Then the Buddha explained to them the true meaning of Sariputta's answer. "Bhikkhus, Sariputta's answer is simply this; he accepts the fact that Nibbana is realized by means of meditation on the senses, but his acceptance is due to his own personal realization and not merely because I have said it or somebody else has said it. Sariputta has faith in me; he also has faith in the consequences of good and bad deeds.

थेरा सारिपुत्त की कहानी

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने थेरा सारिपुत्त के संदर्भ में इस पुस्तक के श्लोक (97) का उच्चारण किया।

बुद्ध को श्रद्धांजलि देने के लिए एक गांव के तीस भिक्षु जेतवन मठ पहुंचे थे। बुद्ध जानते थे कि उन भिक्षुओं के लिए अरिहत्त्व प्राप्त करने का समय आ गया है। तो, उन्होंने सारिपुत्त को भेजा, और उन भिक्षुओं की उपस्थिति में, उन्होंने पूछा, "मेरे बेटे सारिपुत्त, क्या आप इस तथ्य को स्वीकार करते हैं कि इंद्रियों पर ध्यान करने से कोई निर्वाण प्राप्त कर सकता है?" सारिपुत्त ने उत्तर दिया, "आदरणीय श्रीमान, इंद्रियों पर ध्यान करके निर्वाण की प्राप्ति के मामले में, ऐसा नहीं है कि मैं इसे स्वीकार करता हूं क्योंकि मुझे आप पर विश्वास है, केवल वे ही हैं जिन्होंने इसे व्यक्तिगत रूप से महसूस नहीं किया है, जो इस तथ्य को स्वीकार करते हैं। दूसरों से।" सारिपुत्त का उत्तर भिक्षुओं को ठीक से समझ में नहीं आया; उन्होंने सोचा, "सारिपुत्त ने अभी तक गलत विचारों को नहीं छोड़ा है, अब भी, उन्हें बुद्ध में कोई विश्वास नहीं है।"

तब बुद्ध ने उन्हें सारिपुत्त के उत्तर का सही अर्थ समझाया। "भिक्षुओं, सारिपुत्त का उत्तर बस इतना है; वह इस तथ्य को स्वीकार करता है कि इंद्रियों पर ध्यान के माध्यम से निर्वाण का एहसास होता है, लेकिन उसकी स्वीकृति उसकी अपनी व्यक्तिगत अनुभूति के कारण होती है, न कि केवल इसलिए कि मैंने इसे कहा है या किसी और ने इसे कहा है। सारिपुत्त को मुझ पर विश्वास है, वह अच्छे और बुरे कर्मों के परिणामों में भी विश्वास रखता है।

The Story of a Samanera from Kosambi (scroll down 👇 to read in Hindi ) While residing at the Jetavana monastery, the Bud...
09/03/2022

The Story of a Samanera from Kosambi
(scroll down 👇 to read in Hindi )

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (96) of this book, with reference to a samanera, a pupil of Thera Tissa from Kosambi.

Once, a seven year old boy was made a samanera at the request of his father. Before his head was shaved the boy was given a subject of meditation. While he was being shaved, the boy had his mind fixed steadfastly on the object of meditation; as a result, he attained arahatship as soon as they finished shaving his head.

After some time, Thera Tissa, accompanied by the samanera, set out for Savatthi to pay homage to the Buddha. On the way, they spent one night in a village monastery. The thera fell asleep, but the young samanera sat up the whole night beside the bed of the old thera. Early in the morning, the old thera thought it was time to wake up the young samanera. So he roused up the samanera with a palm-leaf fan, and accidentally hit the eye of the samanera with the handle of the fan and damaged the eye. The samanera covered that eye with one hand and went about doing his duties of getting water for the thera to wash his face and clean his mouth, sweeping the floor of the monastery, etc. When the young samanera offered water with one hand to the thera, the thera chided him, and said that he should offer things with both hands. Only then, did the thera learn how the samanera lost his eye. At that instant, he realized that he had wronged a truly noble person. Feeling very sorry and humiliated, he made an apology to the samanera. But the samanera said that it was not the fault of the thera, nor his own fault, but that it was only the result of kamma, and so the thera was not to feel sad about it. But the thera could not get over the unfortunate incident.

Then they continued their journey to Savatthi and arrived at the Jetavana monastery where the Buddha was in residence. The thera then told the Buddha that the young samanera who came along with him was the most noble person he had ever met, and related all that had happened on their way. The Buddha listened to him, and replied, "My son, an arahat does not get angry with anyone he is restrained in his senses and is perfectly calm and serene."

Then the Buddha spoke in verse as follows:

Verse 96: An arahat is calm in his mind, calm in his speech, and also in his deed; truly knowing the Dhamma, such an arahat is free from moral defilements and is unpurturbed by the ups and downs of life

कोसाम्बिक से एक समानेरा की कहानी

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने इस पुस्तक के श्लोक (96) का उच्चारण किया, जो कोसंबी के थेरा तिस्सा के एक शिष्य, एक समानेरा के संदर्भ में था।

एक बार, एक सात साल के लड़के को उसके पिता के अनुरोध पर एक समानेरा बनाया गया था। सिर मुंडाने से पहले लड़के को ध्यान का विषय दिया गया था। जब उसका मुंडन किया जा रहा था, लड़के का मन ध्यान की वस्तु पर स्थिर था; नतीजतन, जैसे ही उन्होंने अपना सिर मुंडाना समाप्त किया, उन्होंने अरिहंत प्राप्त कर लिया।

कुछ समय बाद, थेरा तिस्सा, सामनेेरा के साथ, बुद्ध को श्रद्धांजलि अर्पित करने के लिए श्रावस्ती के लिए निकल पड़े। रास्ते में उन्होंने एक रात गाँव के मठ में बिताई। चिकित्सक सो गया, लेकिन युवा सामनेरा पूरी रात पुराने थेरे के बिस्तर के पास बैठा रहा। सुबह-सुबह, पुराने चिकित्सक ने सोचा कि युवा सामनेेरा को जगाने का समय आ गया है। इसलिए उसने सामने के पंखे से सामने को जगाया, और गलती से पंखे के हैंडल से सामनेरा की आंख पर चोट लग गई और आंख खराब हो गई। सामनेरा ने एक हाथ से उस आँख को ढँक लिया और अपने चेहरे को धोने और अपना मुँह साफ करने के लिए, मठ के फर्श की सफाई आदि के लिए पानी लाने के अपने कर्तव्यों को पूरा करने के लिए चला गया। जब युवा सामनेरा ने एक हाथ से भिक्षु को जल अर्पित किया , चिकित्सक ने उसे डांटा और कहा कि वह दोनों हाथों से चीजें चढ़ाएं। तभी, चिकित्सक को पता चला कि कैसे सामनेेरा की एक आंख चली गई। उस पल, उसने महसूस किया कि उसने वास्तव में एक महान व्यक्ति के साथ अन्याय किया है। बहुत खेद और अपमानित महसूस करते हुए उन्होंने सामनेेरा से क्षमा याचना की। लेकिन सामनेेरा ने कहा कि यह न तो थेर का दोष था, न ही उनका अपना दोष था, बल्कि यह कि यह केवल कम्मा का परिणाम था, और इसलिए चिकित्सक को इसके बारे में दुखी नहीं होना था। लेकिन थेरा इस दुर्भाग्यपूर्ण घटना से उबर नहीं पाए।

फिर उन्होंने सावती की यात्रा जारी रखी और जेतवन मठ पहुंचे जहां बुद्ध निवास में थे। तब थेरे ने बुद्ध से कहा कि उनके साथ आया युवा सामनेरा अब तक का सबसे महान व्यक्ति था, और उनके रास्ते में जो कुछ हुआ था, उससे संबंधित था। बुद्ध ने उसकी बात सुनी, और उत्तर दिया, "मेरे बेटे, एक अरिहंत किसी से नाराज नहीं होता है, वह अपनी इंद्रियों में संयमित है और पूरी तरह से शांत और शांत है।"

तब बुद्ध ने पद्य में इस प्रकार कहा:

श्लोक 96: अरिहंत मन से शान्त होता है, वाणी में भी शान्त होता है और कर्म से भी; वास्तव में धम्म को जानने वाला, ऐसा अरिहंत नैतिक दोषों से मुक्त होता है और जीवन के उतार-चढ़ाव से विचलित नहीं होता है

The Story of Thera Sariputta(Scroll down 👇 to read in hindi) While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttere...
09/03/2022

The Story of Thera Sariputta
(Scroll down 👇 to read in hindi)

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (95) of this book, with reference to the Chief Disciple Sariputta and a young bhikkhu.

It was the end of the vassa; and Thera Sariputta was about to set out on a journey with some followers. A young bhikkhu, who bore some grudge against the thera, approached the Buddha and falsely reported that Thera Sariputta had abused him and beaten him. The Buddha therefore sent for the thera and questioned him, and Thera Sariputta replied as follows: "Venerable Sir! How could a bhikkhu, who steadfastly keeps his mind on the body, set out on a journey without apologizing, after doing wrong to a fellow bhikkhu? I am like the earth, which feels no pleasure when flowers are cast on it, nor resentment when rubbish and excreta are piled upon it. I am also like the door-mat, the beggar, the bull with broken horns; I also feel abhorrence for the impurity of the body and am no longer attached to it."

When Thera Sariputta spoke thus, the young bhikkhu felt very much distressed and wept bitterly, and admitted that he had lied about the Chief Disciple Sariputta. Then the Buddha advised Thera Sariputta to accept the apology of the young bhikkhu, lest a heavy punishment should fall on him and get his head crushed. The young bhikkhu then admitted that he had done wrong and respectfully asked for pardon. Thera Sariputta pardoned the young bhikkhu and also asked to be forgiven if he also had done any wrong.

All those present talked in praise of Thera Sariputta, and the Buddha said, "Bhikkhus, a bhikkhu like Sariputta has no anger or ill will in him. Like the earth and the door-post, he is patient, tolerant, and firm; like the lake free from mud, he is serene and pure."

Then the Buddha spoke in verse as follows:

Verse 95: Like the earth, the arahat is patient and is not provoked to respond in anger; like the door-post he is firm; he is unperturbed by the ups and downs of life; he is serene and pure like a lake free from mud. For such an arahat there will be no more rebirth.

थेरा सारिपुत्त की कहानी

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने मुख्य शिष्य सारिपुत्त और एक युवा भिक्षु के संदर्भ में इस पुस्तक के श्लोक (95) का उच्चारण किया।

यह वासा का अंत था; और थेरा सारिपुत्त कुछ अनुयायियों के साथ यात्रा पर निकलने वाले थे। एक युवा भिक्खु, जो थेरा के प्रति कुछ द्वेष रखता था, बुद्ध के पास पहुंचा और झूठी सूचना दी कि थेरा सारिपुत्त ने उसके साथ दुर्व्यवहार किया और उसे पीटा। इसलिए बुद्ध ने थेरे के लिए भेजा और उनसे पूछताछ की, और थेरा सारिपुत्त ने इस प्रकार उत्तर दिया: "आदरणीय श्रीमान! एक भिक्षु, जो अपने मन को शरीर पर स्थिर रखता है, एक साथी के साथ गलत करने के बाद, बिना माफी मांगे यात्रा पर कैसे निकल सकता है भिक्खु? मैं उस धरती के समान हूँ, जिस पर फूल चढ़ाने से न सुख होता है, न कूड़ा-करकट और मल-मूत्र के ढेर से कोई क्षोभ। शरीर की अशुद्धता के लिए घृणा महसूस करता हूँ और अब मैं उससे आसक्त नहीं हूँ।"

जब थेरा सारिपुत्त ने इस प्रकार कहा, तो युवा भिक्षु बहुत व्यथित हुआ और फूट-फूट कर रोया, और स्वीकार किया कि उसने मुख्य शिष्य सारिपुत्त के बारे में झूठ बोला था। तब बुद्ध ने थेरा सारिपुत्त को युवा भिक्खु की क्षमायाचना स्वीकार करने की सलाह दी, कहीं ऐसा न हो कि उस पर भारी सजा पड़े और उसका सिर कुचल जाए। युवा भिक्षु ने तब स्वीकार किया कि उसने गलत किया है और सम्मानपूर्वक क्षमा मांगी। थेरा सारिपुत्त ने युवा भिक्षु को क्षमा कर दिया और यह भी कहा कि यदि उसने भी कोई गलत किया है तो उसे क्षमा किया जाना चाहिए।

उपस्थित सभी लोगों ने थेरा सारिपुत्त की प्रशंसा की, और बुद्ध ने कहा, "भिक्षु, सारिपुत्त जैसे भिक्खु में कोई क्रोध या दुर्भावना नहीं है। पृथ्वी और द्वार-स्तंभ की तरह, वह धैर्यवान, सहिष्णु और दृढ़ है; जैसे वह झील कीचड़ से मुक्त है, वह निर्मल और पवित्र है।"

तब बुद्ध ने पद्य में इस प्रकार कहा:

श्लोक 95: पृथ्वी की तरह, अरिहत धैर्यवान है और क्रोध में प्रतिक्रिया करने के लिए उत्तेजित नहीं होता है; वह चौखट के समान दृढ़ है; वह जीवन के उतार-चढ़ाव से विचलित नहीं होता; वह कीचड़ रहित झील के समान निर्मल और पवित्र है। ऐसे अरिहंत के लिए कोई और पुनर्जन्म नहीं होगा।

About Spiritual awakening you need to know🌟🧘‍♀️🧘‍♀️🧘‍♀️🌟🌟✡️☯️☸️🌿🌍🌍🌍💞
05/02/2022

About Spiritual awakening you need to know
🌟🧘‍♀️🧘‍♀️🧘‍♀️🌟🌟✡️☯️☸️🌿🌍🌍🌍💞

05/02/2022
Chakra meditation for beginners 🧘‍♀️🧘☸️☯️✡️🌟🌟
05/02/2022

Chakra meditation for beginners 🧘‍♀️🧘
☸️☯️✡️🌟🌟

थेरा सारिपुत्त की कहानी (For English 👇scroll down)  जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने मुख्य शिष्य सारिपुत्त और एक युवा भिक...
24/01/2022

थेरा सारिपुत्त की कहानी (For English 👇scroll down)

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने मुख्य शिष्य सारिपुत्त और एक युवा भिक्षु के संदर्भ में इस पुस्तक के श्लोक (95) का उच्चारण किया।

यह वासा का अंत था; और थेरा सारिपुत्त कुछ अनुयायियों के साथ यात्रा पर निकलने वाले थे। एक युवा भिक्खु, जो थेरे के प्रति कुछ द्वेष रखता था, बुद्ध के पास गया और झूठी सूचना दी कि थेरा सारिपुत्त ने उसके साथ दुर्व्यवहार किया और उसे पीटा। इसलिए बुद्ध ने थेरे के लिए भेजा और उनसे पूछताछ की, और थेरा सारिपुत्त ने इस प्रकार उत्तर दिया: "आदरणीय श्रीमान! एक भिक्षु, जो शरीर पर अपना मन स्थिर रखता है, एक साथी के साथ गलत करने के बाद, बिना माफी मांगे यात्रा पर कैसे निकल सकता है भिक्खु? मैं उस धरती के समान हूँ, जिस पर फूल चढ़ाने से कोई सुख नहीं होता, और न ही उस पर कूड़ा-करकट और मल के ढेर होने पर नाराजगी होती है। मैं भी दरवाज़ा-चटाई, भिखारी, टूटे सींग वाले बैल की तरह हूँ; मैं भी शरीर की अशुद्धता के लिए घृणा महसूस करता हूँ और अब मैं उससे आसक्त नहीं हूँ।"

जब थेरा सारिपुत्त ने इस प्रकार बात की, तो युवा भिक्षु बहुत व्यथित हुआ और फूट-फूट कर रोया, और स्वीकार किया कि उसने मुख्य शिष्य सारिपुत्त के बारे में झूठ बोला था। तब बुद्ध ने थेरा सारिपुत्त को युवा भिक्खु की क्षमायाचना स्वीकार करने की सलाह दी, कहीं ऐसा न हो कि उस पर भारी सजा पड़े और उसका सिर कुचल जाए। तब युवा भिक्षु ने स्वीकार किया कि उसने गलत किया है और सम्मानपूर्वक क्षमा मांगी। थेरा सारिपुत्त ने युवा भिक्षु को क्षमा कर दिया और यह भी कहा कि यदि उसने भी कोई गलत किया है तो उसे क्षमा किया जाना चाहिए।

उपस्थित सभी लोगों ने थेरा सारिपुत्त की प्रशंसा की, और बुद्ध ने कहा, "भिक्षु, सारिपुत्त जैसे भिक्खु में कोई क्रोध या दुर्भावना नहीं है। पृथ्वी और द्वार-स्तंभ की तरह, वह धैर्यवान, सहिष्णु और दृढ़ है; जैसे वह झील कीचड़ से मुक्त है, वह निर्मल और पवित्र है।"

The Story of Thera Sariputta

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (95) of this book, with reference to the Chief Disciple Sariputta and a young bhikkhu.

It was the end of the vassa; and Thera Sariputta was about to set out on a journey with some followers. A young bhikkhu, who bore some grudge against the thera, approached the Buddha and falsely reported that Thera Sariputta had abused him and beaten him. The Buddha therefore sent for the thera and questioned him, and Thera Sariputta replied as follows: "Venerable Sir! How could a bhikkhu, who steadfastly keeps his mind on the body, set out on a journey without apologizing, after doing wrong to a fellow bhikkhu? I am like the earth, which feels no pleasure when flowers are cast on it, nor resentment when rubbish and excreta are piled upon it. I am also like the door-mat, the beggar, the bull with broken horns; I also feel abhorrence for the impurity of the body and am no longer attached to it."

When Thera Sariputta spoke thus, the young bhikkhu felt very much distressed and wept bitterly, and admitted that he had lied about the Chief Disciple Sariputta. Then the Buddha advised Thera Sariputta to accept the apology of the young bhikkhu, lest a heavy punishment should fall on him and get his head crushed. The young bhikkhu then admitted that he had done wrong and respectfully asked for pardon. Thera Sariputta pardoned the young bhikkhu and also asked to be forgiven if he also had done any wrong.

All those present talked in praise of Thera Sariputta, and the Buddha said, "Bhikkhus, a bhikkhu like Sariputta has no anger or ill will in him. Like the earth and the door-post, he is patient, tolerant, and firm; like the lake free from mud, he is serene and pure."

18/01/2022

शिंगोन गूढ़ बौद्ध धर्म ( 👇For English scroll down)

शिंगोन एसोटेरिक प्रैक्टिशनर्स की सबसे बड़ी चुनौती - लव

शिंगोन एसोटेरिक बौद्ध धर्म कल का विज्ञान है, और यह एक उन्नत मनोविज्ञान भी है। यह आपको दुखों से मुक्त कर सकता है, किसी के जीवन को बदल सकता है और जरूरतमंद लोगों की मदद के लिए समाज में वापस आ सकता है।

आप समझ जाएंगे कि आपको इस जीवन में हमेशा दुख, कड़वा प्यार क्यों मिलता है। आपका ऐसा चरित्र क्यों है? आपके आस-पास इतने सारे प्रतिबंध क्यों हैं जो आपको संकट से निकलने से रोकते हैं? क्योंकि यह "कारण और प्रभाव" है, यह "कर्म" है। जिस जीवन विषय को आपने पिछले जन्म में अच्छा नहीं किया या उससे बच गए, वह इस जीवन में दोहराया जाएगा और आपको फिर से गुस्सा दिलाएगा, जब तक कि जीवन के विषय में जीवन से जीवन में सुधार नहीं हो जाता है, और आध्यात्मिकता जीवन से जीवन में भी सुधार होती है, जब तक कि आत्मज्ञान नहीं हो जाता और मुक्ति।

लेकिन, जब आप अभ्यास के बाद कर्म उलझाव का सामना करते हैं, तो आप इस जीवन में कर्म संबंधी समस्याओं से छुटकारा पा सकते हैं और अपनी आध्यात्मिकता में तुरंत सुधार कर सकते हैं। आप इसके बजाय उन्हें किसी चमत्कारिक चीज़ में बदल सकते हैं। आप पाएंगे कि प्यार देने के बारे में है और वापसी की परवाह नहीं है और प्यार एक दूसरे को हासिल करना है। साथ ही, प्रेम अब दो व्यक्तियों के बीच स्वार्थी प्रेम नहीं रह गया है; यह साथी प्राणियों के लिए "महान प्रेम" बन सकता है।

लोग स्वार्थी होते हैं, और प्रेम सबसे चुनौतीपूर्ण है कि आप अपने सबसे गहरे और सबसे गहरे पक्ष का सामना करें, अपने प्यार को निस्वार्थ रूप से समर्पित करें। सभी बोधिसत्वों के गुण सभी मानव जाति के लिए "महान प्रेम" के बारे में हैं और सभी धर्म "महान प्रेम" के उद्देश्य से ज्यादा कुछ नहीं हैं।

SHINGON ESOTERIC BUDDHISM

The biggest challenge of Shingon Esoteric Practitioners - Love

Shingon Esoteric Buddhism is the science of tomorrow, and it is also an advanced psychology. It can free you from suffering, change one's life, and return to society to help people in need.

You will understand why you always encounter suffering, bitter love in this life. Why do you have such a character? Why are there so many restrictions around you that prevent you from breaking through the predicament? Because it is "cause and effect", it is "karma". The life subject that you did not do well or escaped in the previous life will be repeated in this life and temper you again, until those life subject is improved from life to life, and the spirituality is improved from life to life too, until enlightenment and liberation.

But, when you encounter karmic entanglement after practicing, you can get rid of the karmic problems this life and improve your spirituality instantly. You can turn them into something wondrous instead. You will find love is about giving and not caring about return and love is to achieve each other. Also, love is no longer selfish love between two persons; it can become "Great Love" for fellow beings.

People are selfish, and love is the most challenging you to face the deepest and darkest side of yourself, to selflessly dedicate your love. The virtues of all Bodhisattvas are all about "Great Love" to all mankinds and all religions are nothing more than the purpose of "Great Love".

The Story of Thera Anuruddha (Read in hindi👇) While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (93) of...
12/12/2021

The Story of Thera Anuruddha (Read in hindi👇)

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (93) of this book, with reference to Thera Anuruddha.

Thera Anuruddha was one day looking for some discarded pieces of cloth in a rubbish heap to make into a robe as his old robe was getting soiled and torn. Jalini, his wife of a previous existence, who was now in a deva world, saw him. Knowing that he was looking for some cloth, she took three pieces of good deva material and put them in the rubbish heap, making them barely visible. The thera found the pieces of cloth and took them to the monastery. While he was making the robe, the Buddha arrived with his Chief Disciples and senior disciples and they also helped stitch the robe.

Meanwhile, Jalini, assuming the form of a young lady, came to the village and learnt about the arrival of the Buddha and his disciples and also how they were helping Thera Anuruddha. She urged the villagers to send good delicious food to the monastery and consequently there was more than enough for all. Other bhikkhus, seeing so much surplus, put the blame on the thera and said, "Thera Anuruddha should have asked his relatives and lay disciples to send just enough food; may be, he just wanted to show off that he had so many devotees." To those bhikkhus, the Buddha said, "Bhikkhus, do not think my son Anuruddha has asked his relatives and lay disciples to send rice gruel and other foods. My son the thera did not ask for anything; arahats do not talk about such things like food and clothing. The excessive amount of food brought to the monastery this morning was due to the promptings of a celestial being and not of a man."

Then the Buddha spoke in verse as follows:

Verse 93: The arahat is free from moral intoxicants (asavas); he is not attached to food. He has as his object liberation from existence, i.e., Nibbana which is Void and Signless. His path, like that of birds in the air, cannot be traced.
थेरा अनुरुद्ध की कहानी

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने थेरा अनुरुद्ध के संदर्भ में इस पुस्तक के श्लोक (93) का उच्चारण किया।

थेरा अनुरुद्ध एक दिन कचरे के ढेर में कपड़े के कुछ त्यागे हुए टुकड़ों की तलाश कर रहे थे ताकि वे एक वस्त्र बन सकें क्योंकि उनका पुराना वस्त्र गंदा और फटा हुआ हो रहा था। पिछले अस्तित्व की उनकी पत्नी जलिनी, जो अब एक देव दुनिया में थी, ने उन्हें देखा। यह जानते हुए कि वह किसी कपड़े की तलाश में है, उसने अच्छी देव सामग्री के तीन टुकड़े लिए और उन्हें कचरे के ढेर में रख दिया, जिससे वे मुश्किल से दिखाई दे रहे थे। थेरा ने कपड़े के टुकड़े ढूंढे और उन्हें मठ में ले गए। जब वह वस्त्र बना रहा था, बुद्ध अपने मुख्य शिष्यों और वरिष्ठ शिष्यों के साथ पहुंचे और उन्होंने वस्त्र को सिलने में भी मदद की।

इस बीच, जलिनी, एक युवा महिला का रूप धारण करते हुए, गाँव में आई और बुद्ध और उनके शिष्यों के आगमन के बारे में जाना और यह भी जाना कि वे थेरा अनुरुद्ध की कैसे मदद कर रहे थे। उसने ग्रामीणों से मठ में अच्छा स्वादिष्ट भोजन भेजने का आग्रह किया और फलस्वरूप सभी के लिए पर्याप्त से अधिक था। अन्य भिक्षुओं ने, इतना अधिक अधिशेष देखकर, थेरे पर दोष लगाया और कहा, "थेरा अनुरुद्ध को अपने रिश्तेदारों और शिष्यों से पर्याप्त भोजन भेजने के लिए कहना चाहिए था; हो सकता है, वह सिर्फ यह दिखाना चाहता था कि उसके इतने सारे भक्त थे। " उन भिक्षुओं के लिए, बुद्ध ने कहा, "भिक्षुओं, यह मत सोचो कि मेरे बेटे अनुरुद्ध ने अपने रिश्तेदारों और शिष्यों को चावल का दलिया और अन्य खाद्य पदार्थ भेजने के लिए कहा है। मेरे बेटे थेरा ने कुछ भी नहीं मांगा; अरहत ऐसी चीजों के बारे में बात नहीं करते हैं जैसे भोजन और वस्त्र। आज सुबह मठ में लाए गए भोजन की अत्यधिक मात्रा किसी व्यक्ति के नहीं बल्कि किसी खगोलीय प्राणी की प्रेरणा के कारण थी।"

तब बुद्ध ने पद्य में इस प्रकार कहा:

श्लोक 93: अरिहंत नैतिक नशीले पदार्थों (आसव) से मुक्त है; वह भोजन से जुड़ा नहीं है। उसके पास अस्तित्व से मुक्ति का उद्देश्य है, अर्थात निर्वाण जो शून्य और संकेतहीन है। उसका मार्ग, हवा में पक्षियों की तरह, का पता नहीं लगाया जा सकता है।

The Story of Thera Belatthasisa (👇Read in hindi) While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (92)...
29/11/2021

The Story of Thera Belatthasisa (👇Read in hindi)

While residing at the Jetavana monastery, the Buddha uttered Verse (92) of this book, with reference to Thera Belatthasisa.

Thera Belatthasisa, after going on an alms-round in the village, stopped on the way and took his food there. After the meal, he continued his round of alms for more food. When he had collected enough food he returned to the monastery, dried up the rice and hoarded it. Thus, there was no need for him to go on an alms-round every day; he then remained in jhana concentration for two or three days. Arising from jhana concentration he ate the dried rice he had stored up, after soaking it in water. Other Bhikkhunis thought ill of the thera on this account, and reported to the Buddha about his hoarding of rice. Since then, the hoarding of food by the bhikkhus has been prohibited.

As for Thera Belatthasisa, since he stored up rice before the ruling on hoarding was made and because he did it not out of greed for food, but only to save time for meditation practice, the Buddha declared that the thera was quite innocent and that he was not to be blamed.

The Buddha then spoke in verse as follows:

Verse 92: Arahats do not hoard (anything); when taking food they reflect well over it (i.e., in accordance with the three parinnas).* They have as their object liberation from existence, that is, Nibbana which is Void and Signless. Their destination, like the course of birds in the air, cannot be traced.

थेरा बेलाथासिस की कहानी

जेतवन मठ में रहते हुए, बुद्ध ने थेरा बेलाथासिस के संदर्भ में इस पुस्तक के श्लोक (92) का उच्चारण किया।

थेरा बेलात्थासिस ने गाँव में भिक्षावृत्ति करने के बाद रास्ते में ही रुककर अपना भोजन वहीं किया। भोजन के बाद, उन्होंने अधिक भोजन के लिए भिक्षा का दौर जारी रखा। जब उसने पर्याप्त भोजन एकत्र कर लिया तो वह मठ में लौट आया, चावल सुखाया और उसे जमा कर दिया। इस प्रकार, उसे प्रतिदिन भिक्षाटन पर जाने की कोई आवश्यकता नहीं थी; फिर वह दो या तीन दिनों के लिए झाना एकाग्रता में रहे। झाना की सघनता से उत्पन्न होकर उसने अपने पास रखे हुए सूखे चावल को पानी में भिगोकर खा लिया। अन्य भिक्खुनियों ने इस संबंध में थेरा के बारे में बुरा सोचा, और बुद्ध को उनके चावल की जमाखोरी के बारे में बताया। तब से, भिक्षुओं द्वारा भोजन की जमाखोरी पर प्रतिबंध लगा दिया गया है।

जहाँ तक थेरा बेलाथासिस का सवाल है, क्योंकि उन्होंने होर्डिंग पर निर्णय लेने से पहले चावल का भंडारण किया था और क्योंकि उन्होंने इसे भोजन के लालच में नहीं, बल्कि केवल ध्यान अभ्यास के लिए समय बचाने के लिए किया था, बुद्ध ने घोषणा की कि वह थेरा काफी निर्दोष थे और उन्होंने दोष नहीं देना था।

तब बुद्ध ने पद्य में इस प्रकार कहा:

पद 92: अराहत (कुछ भी) जमा नहीं करते; भोजन करते समय वे उस पर अच्छी तरह से विचार करते हैं (अर्थात, तीन परिनों के अनुसार)।* उनके पास अस्तित्व से मुक्ति का उद्देश्य है, अर्थात निर्वाण जो शून्य और संकेतहीन है। हवा में पक्षियों के मार्ग की तरह उनके गंतव्य का पता नहीं लगाया जा सकता है।

Address

Mumbai

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Buddha is not a religion posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Buddha is not a religion:

Share