Aline Yon, Registered Acupuncturist

Aline Yon, Registered Acupuncturist Reconnectez-vous à un corps en bonne santé, vos émotions et aspirations... grâce à la Médecine Traditionnelle Chinoise ! Fertility, pregnancy, postpartum!

Reconnect to your healthy body, your emotions and your aspirations with TCM Acupuncture!

(English follows)🇨🇦 🇫🇷 Pourquoi collaborer avec d’autres professionnels de santé ?Parce que nous sommes complémentaires,...
05/28/2026

(English follows)
🇨🇦 🇫🇷

Pourquoi collaborer avec d’autres professionnels de santé ?

Parce que nous sommes complémentaires, et parce que tout le monde y gagne, surtout le patient !
Encore faut-il que nous sachions ce que font les autres, et comment travailler !

Merci Marie-Caroline Bameul et Olivier Castang, des cliniques Axiom Plus, de m’avoir invitée à présenter l’ et la Médecine Traditionnelle Chinoise aux finissants des Collège Ostéopathique de Bordeaux et Collège Ostéopathique Strasbourg Europe.
Travailler avec vous pour mes patients de est toujours un plaisir, mais là, la collaboration a pris un autre niveau ! J’avais presque oublié à quel point j’aime partager et échanger !

Bravo aussi pour cette initiative d’instiller l’ouverture d’esprit et l’esprit d’équipe chez les futurs ! Si seulement tout le monde était comme vous !

Et bravo aux étudiants qui se sont bien prêté au jeu.

Je tiens aussi à remercier mes super collègues de la Clinique Camirand Muzzi qui m’ont aidée à mettre des mots sur ma collaboration avec les ostéopathes. Je suis tellement chanceuse de vous avoir ! Camille Muzzi, Emilie Garneau, Claudia Béland, Stéphane Baudin.

Pour le , , nous allons plus !

___________
🇨🇦 🇬🇧 🇮🇪
Why collaborate with other healthcare professionals?

Because we complement each other, and because everyone benefits, especially the patient!

But first, one needs to know what the others do and how to work together!

Thank you, Marie-Caroline Bameul and Olivier Castang, from Axiom Plus clinics, for inviting me to present and Traditional Chinese Medicine to the graduating students of the Bordeaux Osteopathic College and the Strasbourg Europe Osteopathic College.
Working with you for my patients in Laval is always a pleasure, but this collaboration has reached a whole new level! I had almost forgotten how much I enjoy sharing and exchanging ideas!

Congratulations also on this initiative to instill open-mindedness and teamwork in future ! If only everyone were like you!

And congratulations to the students who participated so enthusiastically.

I also want to thank my wonderful colleagues at the Clinique Camirand Muzzi, who helped me put words to my collaboration with osteopaths. I am so lucky to have you! Nathalie Camirand, Camille Muzzi, Emilie Garneau, Claudia Béland, Stéphane Baudin.

For our , we go !

(English follows)🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en  ?La dame dépriméeMadame C. vient en consultation. Elle est en arrêt ...
05/05/2026

(English follows)
🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en ?

La dame déprimée

Madame C. vient en consultation. Elle est en arrêt de travail. . Envie de rien. Elle ne ressent plus le plaisir de faire quoique ce soit. Son pouls est tendu : beaucoup d’émotions refoulées. . Intolérances alimentaires, notamment le gluten et le lait.

Je lui explique que le méridien Jueyin (foie) gouverne la circulation des énergies et des . Le traitement vise à les faire circuler. En fin de séance, elle est apaisée, un peu plus vivante. Je lui préconise une séance hebdomadaire pendant six semaines.
Le lendemain, elle m’écrit. En rentrant à la maison, elle a crié sur son mari, chose qu’elle ne fait jamais. Je lui réponds que c’est une bonne nouvelle. Il faut que les émotions sortent.

On apprend aux petites filles à être gentilles. Une fois adultes, ces femmes ne se permettent plus la colère. Pourtant, selon le psychologue Paul Ekman, il existe six émotions fondamentales — joie, tristesse, peur, colère, surprise, dégoût — et chacune a sa place. Couper l'une, c'est couper toutes les autres. Refuser la colère, c'est aussi éteindre la joie. D'où la dépression.
Au fil des séances, les énergies circulent, la digestion s'améliore, la vitalité revient. Après plusieurs semaines, Madame C. a retrouvé son et sa joie de vivre.
Je lui suggère d'explorer la Communication Non-Violente et les thérapies corporelles — pour faire la paix avec son corps, ses émotions, et leur expression.

_______
🇨🇦 🇬🇧 🇮🇪 Who comes for TCM acupuncture?

The Depressed Woman

Mrs C. comes in on sick leave. . No drive, no pleasure. Her pulse is tense — a sign of long-suppressed emotions. , intolerances to gluten and dairy.

The Jueyin meridian (liver) governs the circulation of energies and emotions. My treatment aims to restore that flow. By the end of the session, she leaves calmer, a little more alive. We agree on weekly follow-ups over six weeks.

The next day, she writes: she screamed at her husband on the way home. She never does that. I tell her it's good news — the emotions are moving.

Girls are taught to be gentle. As adults, many women no longer allow themselves anger. Yet according to Paul Ekman, all six fundamental — joy, sadness, fear, anger, surprise, disgust — have their place. Suppress one, and you suppress them all. Refusing anger also means losing joy. That's how depression sets in.

Over the sessions, energy flows, digestion improves, vitality returns. Mrs C. rediscovers her energy and joy of life.

I direct her toward and body-based therapies — to make peace with her body, her emotions, and their expression.

Credit photo: Anthony Tran

(English follows)🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en  ?L'étudiante qui   pour ses examensMademoiselle C. arrive toute stre...
04/23/2026

(English follows)
🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en ?

L'étudiante qui pour ses examens

Mademoiselle C. arrive toute stressée — c'est la période des . Elle peine à s'endormir le soir, et quand elle y arrive, son reste léger, ponctué de réveils fréquents. La fatigue s'accumule, rendant l'étude et la mémorisation de plus en plus difficiles. Son ventre est noué, les apparaissent dès qu'elle avale quelque chose, et les cauchemars liés à ses examens viennent troubler ses nuits.

Mon traitement s'articule notamment autour de la Triade de Relaxation : une approche qui calme le corps en profondeur, restaure un sommeil réparateur et optimise les facultés cognitives. Je travaille également à rééquilibrer sa , pour qu'elle puisse assimiler aussi bien les aliments que le contenu de ses cours.

Durant le traitement, Mademoiselle C. s'endort. À son réveil, elle est visiblement plus apaisée. Je lui recommande de pratiquer la Gym des Méridiens au quotidien — ou, à défaut, 20 minutes de marche rapide ou de danse libre chaque jour — pour faire circuler les énergies et traverser cette période d'examens avec plus de sérénité.

Clinique Camirand Muzzi Cliniques Francoeur Inc. Laval Acupuncture & Laser
________________
🇨🇦 🇬🇧 🇮🇪 Who comes for TCM acupuncture?

The student stressed about her exams

Miss C. comes in completely overwhelmed — it's exam season. She struggles to fall asleep at night, and when she does, her remains light, broken by frequent wake-ups. Fatigue builds up, making studying and retaining information increasingly difficult. Her stomach is in knots, kicks in the moment she eats anything, and exam-related nightmares disturb what little rest she gets.

My treatment centers notably around the Relaxation Triad: an approach that deeply calms the body, restores restorative sleep, and optimizes cognitive function. I also work on rebalancing her , so she can absorb both food and course material more effectively.

During the treatment, Miss C. falls asleep. When she wakes up, she is visibly more at ease. I recommend that she practices the Meridian Gym daily — or, if that's not possible, 20 minutes of brisk walk or dance everyday — to keep energy flowing and help her move through exam season with greater peace of mind.

Credit photo : jeshoots.com

(English follows)🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en acupuncture?La dame qui serre les dents.Madame D. est toute tendue. E...
04/11/2026

(English follows)
🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en acupuncture?

La dame qui serre les dents.

Madame D. est toute tendue. Elle a des douleurs au niveau des épaules, mais surtout à la mâchoire. Elle grince des dents la nuit (bruxisme), et porte déjà une gouttière occlusale. Elle est en plein divorce. Stressée. Fatiguée mais n’arrive pas à s’endormir la nuit.

Je lui explique que selon la Médecine Traditionnelle Chinoise (MTC), en situation de stress, les énergies vont vers le haut et l’extérieur. Un stress est une situation perçue comme dangereuse par le corps. Par exemple, si elle était poursuivie par un ours, l’énergie irait :
- vers les jambes pour qu’elle puisse s’enfuir,
- les bras pour boxer l’ours s’il la rattrape,
- mais aussi la mâchoire pour qu’elle crie et effraye l’ours.
Cependant, dans notre société soi-disant civilisée, on ne crie pas sur les gens, ni ne les frappe. De ce fait, l’énergie reste bloquée dans les épaules et la mâchoire, d’où les douleurs.

Je vais donc travailler à calmer son corps, afin qu’elle puisse se sentir en sécurité. Ses muscles se détendront alors, et elle pourra enfin avoir un sommeil réparateur.

Madame D. s’endort pendant le traitement. A son réveil, les douleurs ont grandement diminué. En plus d’explorer la Communication Non-Violente, je lui suggère de chanter. Chanter est une façon de crier plus civilisée et acceptable. Chanter sous la do**he, chanter en faisant le ménage, chanter au karaoké avec des amis ou dans une chorale... Peu importe la forme, l’important est de faire sortir les énergies et résonner la voix.

Cliniques Francoeur Inc. Laval Acupuncture & Laser Clinique Camirand Muzzi
_______

🇨🇦 🇬🇧 🇮🇪 Who comes for TCM acupuncture?

The woman who clenches her teeth.

Ms. D. is very tense. She has pain in her shoulders, but especially in her jaw. She grinds her teeth at night (bruxism) and already wears a night guard.
She is going through a divorce. Very stressed out. Exhausted but can't fall asleep.

I explain to her that according to Traditional Chinese Medicine (TCM), in stressful situations, energy flows upward and outward. Stress is a situation perceived as dangerous by the body. For example, if she were being chased by a bear, the energy would go to:
- her legs so she could run away,
- her arms to punch the bear if it catches her,
- but also her jaw so she would scream and scare the bear away.

But in our supposedly civilized society, we don't yell at people nor hit them. As a result, the energy remains trapped in the shoulders and jaw, hence the pain and tension.

So I'm going to work on calming her body. If she feels safe, her muscles will relax, and she will get a restful sleep.

Ms. D. falls asleep during the treatment. When she wakes up, the pain is gone. In addition to exploring Non-Violent Communication, I suggest that she sings. Singing is the more civilized and acceptable way to shout. Singing in the shower, singing while cleaning, singing karaoke with friends or in a choir... Whatever the form, the important thing is to release the energy and let the voice resonate.

Credit photo : Engin Akyurt

🇫🇷 🇨🇦 ✅ Conseil 3 : porter une écharpe en toutes saisons(English version below)🤔 Pourquoi porter une écharpe même au pri...
04/03/2026

🇫🇷 🇨🇦
✅ Conseil 3 : porter une écharpe en toutes saisons
(English version below)

🤔 Pourquoi porter une écharpe même au printemps?

📖 C’est le printemps. Le temps se réchauffe. On s’habille plus léger. Mais il y a du vent, et on frissonne. Le cou et les épaules sont contractés. En Médecine Traditionnelle Chinoise (MTC), on dit que le vent est un vecteur de maladies. Il y a même plusieurs points d’acupuncture qui sont des portes d’entrée (et de sortie) du vent. Ces points sont sur la nuque, ainsi que sur les épaules. Alors on couvre ces points d’acupuncture pour que le vent ne s’y engouffre pas, tout comme on garde sa porte d’entrée fermée aux importuns.

❓ Je ne connais pas les points d’acupuncture. Comment être sûr.e de les couvrir ?

👉 Portez une écharpe pour couvrir la nuque et les épaules.
👉 C’est valable quand il y a des courants d’air, même artificiels (air climatisé)
👉 Bien entendu, ajustez le tissu en fonction de la température (foulard en gaze de coton ou soie en été).

En attendant, faites comme les Chinois, couvrez toujours votre cou et vos épaules
Essayez ce printemps, et dites-moi si vous vous sentez mieux !

A votre santé !
Clinique Camirand Muzzi Cliniques Francoeur Inc. Laval Acupuncture & Laser

____________
🇬🇧 🇮🇪 🇨🇦
✅ Tip 3: Wear a scarf at all times
(Version française ci-dessus)

🤔 Why wear a scarf even in spring?

📖 Spring is here. The weather is warming up. We dress lighter. But there’s wind, and we shiver. Our neck and shoulders tense up. In Traditional Chinese Medicine (TCM), wind is considered a carrier of illness. There are even several acupuncture points known as "wind gates"— entry (and exit) points for wind. These points are located at the nape of the neck, as well as on the shoulders. So, we cover these acupuncture points to prevent wind from entering, just like we keep our front door closed to unwanted visitors.

❓ I don’t know acupuncture points. What can I do ?

👉 Wear a scarf to cover from the nape of your neck down to your shoulders.
👉 This applies when there are drafts, even artificial ones, like air conditioning.
👉 Of course, adjust the fabric based on the temperature (cotton gauze or silk scarf in summer).

In the meantime, do as the Chinese do — always cover your neck and shoulders.
Try it this spring, and let me know if you feel better!
Take care

Credit photo : Omid Mozaffari

(English follows)🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en acupuncture?La dame au torticolisMadame T. a des douleurs au cou et a...
04/01/2026

(English follows)
🇨🇦 🇫🇷 Qui est-ce que je traite en acupuncture?

La dame au torticolis

Madame T. a des douleurs au cou et aux épaules, ce qui l’empêche de dire non de la tête.

A la palpation, je remarque une cicatrice au niveau de l’épaule. Elle me dit qu’elle s’était fait enlever un lipome à cet endroit.
Émotionnellement aussi, Mme T. ne va pas bien. Elle ne supporte plus les gens, et a l’impression de se faire envahir. En parlant avec elle, j’apprends que ce qui l’irrite, c’est le contact physique non-sollicité. Elle en a assez des collègues qui posent leur main sur son épaule sans son consentement.

Je lui explique que je vais travailler sur sa cicatrice, avec des aiguilles d’acupuncture et des ventouses, afin de diminuer les adhérences, libérer ses fascias, et ainsi rétablir la mobilité au niveau de son cou. Nous travaillons aussi sur ses tensions émotionnelles, son sentiment d’être envahie, et son stress, afin de favoriser une détente musculaire globale.

Après le traitement, son cou a retrouvé toutes ses amplitudes de mouvement, et Mme T. peut enfin dire non de la tête. Afin qu’elle puisse aussi dire non avec la voix, je lui suggère d’explorer la Communication Non-Violente, une méthode qui pourrait l’aider à poser des limites claires et bienveillantes avec son entourage.

Comme il y a du vent, je lui conseille aussi de bien se couvrir avec son écharpe, pour éviter que le froid ne provoque de nouvelles contractions musculaires.

Cliniques Francoeur Inc. Laval Acupuncture & Laser
Clinique Camirand Muzzi

_____
🇨🇦 🇬🇧 🇮🇪 Who comes for TCM acupuncture?

The Lady with a Stiff Neck

Mrs. T. has neck and shoulder pain, which prevents her from saying no by shaking her head.

Upon palpation, I notice a scar on her shoulder. She tells me she had a lipoma removed there.

Mrs. T. is also struggling emotionally. She can no longer tolerate people and feels invaded. Talking with her, I learn that what irritates her is unwanted physical contact. She is fed up with colleagues placing their hands on her shoulder without her consent.

I explain that I will work on her scar using acupuncture needles and cupping to reduce adhesions, release her fascia, and thus restore mobility to her neck. We also address her emotional tension, her feeling of being invaded, and her stress, in order to promote overall muscle relaxation.

After the treatment, her neck regained its full range of motion, and Ms. T. can finally shake her head no. To help her also express no verbally, I suggested she explore Nonviolent Communication, a method that could help her set clear and kind boundaries with those around her.

Since it's windy, I also advised her to bundle up with her scarf to prevent the cold from causing further muscle spasms.

Credit photo: Kristaps Grundsteins

03/28/2026

📣 Aujourd’hui, on passe à l’action.
Les familles ont besoin de services.
Les organismes communautaires ont besoin de moyens.

C’est le moment de vous faire entendre.
On vous invite à écrire à vos élu·e·s pour défendre les services aux familles.

📧 Courriels des élu·e·s de Laval :
[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Ministère de la Famille :
[email protected]

Texte simple à copier-coller :

Objet : Soutien au communautaire

Bonjour,

Je vous écris pour appuyer le mouvement Le communautaire à boutte.

Les organismes communautaires, comme ceux qui soutiennent les familles, manquent de ressources. Pourtant, ils sont essentiels.

Je vous demande d’agir pour :

Assurer un financement stable à la mission
Améliorer les conditions de travail
Reconnaître pleinement le rôle des organismes

Les familles ont besoin de services accessibles et de qualité.

Merci de votre attention.

💬 Chaque courriel compte.
💬 Chaque voix peut faire une différence.

C’est ensemble qu’on peut faire bouger les choses.
Merci d’être là. Merci de vous mobiliser 💛

Address

40 Chemin Bates, Unit 100, Clinique Camirand Muzzi
Outremont, QC
H2V4T5

Opening Hours

Monday 8am - 12pm
Wednesday 9am - 2pm
Thursday 9am - 2pm
Friday 8am - 12pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Aline Yon, Registered Acupuncturist posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Aline Yon, Registered Acupuncturist:

Share