05/06/2026
香江傳承之北方劍術——青鋒劍
青鋒劍為羅漢門的劍路,追求拳諺中「劍走青,刀走黑」之法。
所謂「劍走青」之「青」,是指「青光一閃」之快,其鋒芒逼人,取敵之勢,快如青光一閃。
本片所介紹的「青鋒劍」,是由清末民初名震大江南北、有「七省刀王」之美譽的武術家孫玉峰先生所傳。
孫玉峰師承少林元通禪師,故其武學體系被稱為「羅漢門」。
孫於 1918 年於上海精武體育會任教,1923 年南下廣東精武體育會任教,促成「北技南傳」。
孫先生桃李滿門,著名弟子包括邵漢生、黃嘯俠、石堅、李汛萍等。
本會另傳承一套名為「清風劍」的劍法,雖與「青鋒劍」同音,但劍路完全不同,屬於武當劍法體系,兩者不可混淆,有機會再和大家分享。
Xiangjiang (Hong Kong) Heritage of Northern Swordsmanship – Qingfeng Sword
The Qingfeng Sword belongs to the Luohan Men (Arhat Gate) sword style, pursuing the principle found in martial arts sayings: “The sword travels green, the blade travels black.”
The “green” in “the sword travels green” refers to the swiftness of “a flash of green light.” Its edge is sharp and compelling, seizing the opponent’s momentum, as fast as a flash of green light.
The “Qingfeng Sword” introduced in this film was transmitted by Mr. Sun Yufeng, a renowned martial artist of the late Qing and early Republic era who was famous throughout the Yangtze River region and held the honorific title “Sword King of Seven Provinces.”
Sun Yufeng studied under Shaolin Yuantong Zen Master, hence his martial arts system is called “Luohan Men.”
In 1918, Sun taught at the Shanghai Jingwu Athletic Association, and in 1923, he moved south to teach at the Guangdong Jingwu Athletic Association, facilitating the transmission of northern techniques to the south.
Mr. Sun had many students, with notable disciples including Shao Hansheng, Huang Xiaoxia, Shi Jian, Li Xunping, and others.
Our association also preserves another sword style named “Qingfeng Sword” (with different Chinese characters: 清風劍 vs. 青鋒劍). Although they share the same pronunciation, their sword forms are completely different. It belongs to the Wudang sword system, and the two should not be confused. We will have the opportunity to share more about this in the future.