25/01/2026
también neva en el desierto...
En el borde del país estoy viva.
On the edge of the country, I am alive.
Venimos del fin del mundo.
Cuando salgo por la puerta, veo las líneas fronterizas que definen mi vida. En los límites del mundo pasan cosas no antes vistas. Las paredes que nos contienen no pueden contener el sentimiento. Son imposibles. Y aun así, persisten. Estoy de luto y es incontenible. Estoy de luto y no te has ido. Las risas guardadas que después son liberadas, las conversaciones infinitas y el amor que te tengo se desbordan, incapaces de ser detenidos. Te extraño en vida. Te amo para siempre. Tengo un presentimiento casi terrible de que mi memoria no será suficiente.
La gente sale y se regocija en la nieve. Olvidamos por un momento nuestras heridas colectivas. Dos golpes secos me recuerdan de dónde vengo. ¿Podrá la nieve cubrir nuestros cuerpos y llevarse las p***s?
- EzmonD
[ESP]
it also snows in the desert...
On the edge of the country, I am alive.
En el borde del país estoy viva.
We come from the end of the world.
When I walk out the door, I see the borderlines that define my life. At the edge of the world, things happen that have never been seen before. The walls that contain us cannot contain our feelings. They are impossible. And yet, they persist. I am in mourning and it is uncontrollable. I am in mourning and you are not gone. The laughter that was held back and then released, the endless conversations and the love I have for you overflow, unable to be stopped. I miss you in life. I love you forever. I have an almost terrible feeling that my memory will not be enough.
People go out and rejoice in the snow. We forget our collective wounds for a moment. Two sharp blows remind me of where I come from. Can the snow cover our bodies and take away our sorrows?
-EzmonD
[ENG]